Management des Hommes et des Organisations

Traduction

Description:

 « La traduction, sous tous ses aspects, est l’opération la plus vitale pour l’homme. »
Les anges distraits – Pier Paolo Pasolini

Le transfert de technologies à l’heure de la mondialisation et de la diffusion des savoirs témoigne concrètement de l’importance des avancements techniques et technologiques dont font preuve les sphères scientifiques, académiques et économiques dans différentes parties du monde. Ainsi, l’intégration de plusieurs nouvelles technologies dans différents secteurs et l’application de différentes méthodes de fonctionnement et de développement font désormais partie du quotidien de plusieurs centaines de millions d’individus dans des zones peuplées comme dans les zones reculées. Ainsi, l’Homme s’adapte, développe son environnement, utilise de nouvelles techniques et aspire sans cesse à l’inventivité et à la créativité afin d’assurer sa pérennité et son évolution dans des conditions changeantes et imprévisibles.

De ce fait, la traduction en tant que discipline, s’insère logiquement dans ces schémas de transfert d’une langue à une autre et/ou d’une culture à une autre sachant qu’elle vise essentiellement à transférer un matériau d’une langue source à une langue cible sans en perdre la signification ni l’impact. De par sa nature et son utilité, la traduction a donc de tout temps joué un rôle clé dans la transmission de savoirs entre peuples et civilisations et nous considérons son rôle beaucoup plus primordial à l’heure actuelle vu la rapidité des transferts à travers les nouvelles technologies d’information et de communication.

Dans ce contexte , nous vous proposons nos interventions en traduction spécialisée en :

    • Contrats
    • Conventions
    • Règlements Intérieurs
    • Fiches techniques
    • Rapports d’expertises
    • Traduction et localisation de sites web
    • Fiches publicitaires et promotionnelles
Demander une traduction
Les champs marqué d’un astérisque (*) sont obligatoires



    Aller en haut